Quetzakukulkan voicelines

From Smite Wiki
Jump to: navigation, search
Quetzakukulkan
T Kukulkan Quetzal Card.png
Summary
Title: Serpent of the Nine Winds
Pantheon: NewUI Pantheon Mayan.png Mayan
Cost: {{{cost}}}
Release Date: {{{release date}}}
Voice actor: Blas García
God's Page: Kukulkan
Voice Guided System
Music themes
SMITE Soundtrack

God Selection[edit | edit source]

  • Play "¡No perdonaré que estos dioses sigan subyugando la tierra! (I will never forgive these gods for subjugating the Earth!)"

Introduction[edit | edit source]

  • Play "Dios es Uno, Quetzalcoatl es su nombre. Nada exige. Sólo serpientes y mariposas. (There is only one God, Quetzalcoatl is his name. He asks nothing of you. Only snakes and butterflies.)"
  • Play "¿Que es el tiempo? Es una serpiente que come su cola. (What is time? It is a snake that devours its own tail.)"

Abilities[edit | edit source]

(1) Zephyr[edit | edit source]

  • Play "¡El poder del viento trae vida y muerte! (The power of the wind brings life and death!)"
  • Play "¡No contaban con mi astucia! (You weren't counting on my shrewdness!)"

(2) Slipsteam[edit | edit source]

  • Play "¡Viento de purificación y vida! (Winds of purification and life!)"
  • Play "¡El instante viene en eternidad! (The instant that blends with eternity!)"

(3) Whirlwind[edit | edit source]

  • Play "¡El viento helado pasara sobre ti! (The cold winds will engulf you!)"
  • Play "¡Las alas de libertad no pierden una sola pluma! (The wings of freedom will never lose a single feather!)"

(4) Spirit Of The Nine Winds[edit | edit source]

  • Play "¡Eviten los extremos y manténganse en el medio! (Avoid the borders and stay in the middle!)"
  • Play "Las serpientes no comen personas... ¿O si? (Snakes don't eat people... Or do they?)"

Low Health[edit | edit source]

  • Play "Si saben como me pongo, ¿Pa' que me invitan? (If you know how feisty I get, what did you invite me for, then?)"
  • Play "Vamo a calmarno. (Let's calm down.)"

Items[edit | edit source]

When placing Wards[edit | edit source]

  • Play "Para iluminar el camino de regreso a Tollan. (To illuminate the way back to Tollan.)"
  • Play "Para que no anden buscando lo que no se les ha perdido. (To stop them from looking for what they didn't lose.)"

When buying Consumables[edit | edit source]

  • Play "Esto me hará la mejor serpiente de tierra caliente. (This will make me the best hot land's snake.)"
  • Play "No hay progreso espiritual sin cuidado corporal. (There can't be spiritual progress without physical care.)"

When buying Offensive Items[edit | edit source]

  • Play "Un objeto perfecto y reluciente. (A perfect, glittering object.)"
  • Play "Con esto traeré belleza y paz al mundo. (With this, I shall bring beauty and peace to the world.)"

When buying Defensive Items[edit | edit source]

  • Play "¡Deje así! (Just leave it like that!)"
  • Play "¿Que clase de compra es esta? (What kind of purchase is this?)"

Kills[edit | edit source]

When in a Killstreak[edit | edit source]

  • Play "Quien no quiere perder su venda por temor a la Luz, merece la oscuridad. (Those who do not wish to lose their blindfold because they fear the light, deserves to be in darkness.)"
  • Play "¡Todo depende de mi! (Everything is depending on me!)"

When killing a Jungle Boss[edit | edit source]

  • Play "Existimos mutuamente, somos miembros unos de otros. (We have a mutual existence, we are members of one another.)"
  • Play "¿Quien te conoce? (Who even knows who you are?)"

When destroying a Tower[edit | edit source]

  • Play "¡No les enseñe el arte para construir este adefesio! (I didn't teach you art so you could build this monstrosity!)"
  • Play "Así como hay creación debe haber destrucción. (Just as there is creation, there must also be destruction.)"
  • Play "Así conquiste la ciudad de Chichén Itzá. (This is how I conquered the city of Chichen Itza.)"

Death[edit | edit source]

  • Play "Uf... ¡Se me chispoteó! (Oof... I messed up!)"
  • Play "¡No debí migrar! (I shouldn't have migrated!)"

Taunts[edit | edit source]

  • Play "¡La pluma es mas poderosa que la espada! (The quill is mightier than the sword!)"
  • Play "Debi destruirlos en el 2012. ¡Pero mejor lo hare ahora! (I should have destroyed you back in 2012. Maybe it'd be better if I do it now!)"
  • Play "¡Que pase el desgraciado! (Let that wretch come in!)"
  • Play "¡Venga que no es pa' eso! (There's no need to get so mad about this!)"

Directed Taunts[edit | edit source]

  • Play "¡Yo traigo vida y muerte, tu solo putrefacción! (I bring life and death, you bring only decay!)" (Ah Puch)
  • Play "¿Que se siente que te ganen con las que eran tus habilidades? (How does it feel to be defeated by your old abilities?)" (Ao Kuang)
  • Play "¡Si estuvieras a mi lado podríamos tener fertilidad y prosperidad! (If you were with me, we could have both fertility and prosperity!)" (Aphrodite)
  • Play "¡Le dire a Tláloc que purifique tu río! (I'll ask Tlaloc to purify your river!)" (He Bo)
  • Play "¡Servirias como doncella de templo! (You'd be a perfect temple maiden!)" (Neith)
  • Play "¡Hmmm! ¡Un rey vikingo! Tu pudiste ser el primer Quetzalcoatl. (Ooh! A viking king! You might have been the first Quetzalcoatl.)" (Odin)
  • Play "Me recuerdas a mi hermano. Detesto a mi hermano... (You remind me of my brother. I loathe my brother...)" (Xbalanque)

Jokes[edit | edit source]

  • Play "My Anaconda don't... My Anaconda don't... My Anaconda don't want none unless you got buns, hun."
  • Play "¿El colmo de una serpiente alada? ¡Tener tantas plumas y no poder escribir! (What is insulting to a winged serpent? Having so many feathers and being unable to write!)"
  • Play "¿Kukulkán y Quetzalcoatl? ¿Qué sigue? ¿Zeus y Júpiter? (Kukulkan and Quetzalcoatl? What's next? Zeus and Jupiter?)"

Laughs[edit | edit source]

  • Play "Jajajajajajajajajajaja."
  • Play "Jojojojojojojojojo."
  • Play "*Goofy laughter*"

VGS[edit | edit source]

  • Soon